MIGLIORATI AC

• Gradi srl SedeOperativa VialeEuropa,99/101 -51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 - Fax +390573779955 Sede legale ViaPiemonte,8 -51039Quarrata (PT) - Italy www.gradisalotti.com www. gradisalotti .com Gradi srl SedeLegale ViaPiemonte,8 -51039Quarrata (PT) - Italy Gradi srl info@gradisalotti.com www. gradisalotti .com SedeLegale ViaPiemonte,8 51039Quarrata (PT) - Italy C.F./P.IVA01416330478 R.I.Pistoia01416330478 Pos.Mecc.N.PT017929 Cap.Soc.€78.000,00 i.v. SedeOperativa VialeEuropa,99/101 51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 +390573774599 Fax +390573779955 CasellaPostale n.68 HOWTOOPERATE THISMECHANISM WithLeverRelease TOOPEN Sitwellback in the seat.Pullbackon thehandle to release the mechanism.Yourweightwilloperate the chair. CAUTION Do not allow children to play on thismechanized furniture or operate themechanism. Legrest foldsdownon closing so that a child couldpossiblybe injured.Always leave in an upright and closed position.Keep hands and feet clear ofmechanism.Only the occupant shouldoperate it. HOWTOOPERATE THISMECHANISM WithLeverRelease POUROUVRIR Asseyez-vousbienau fonddu siège.Tirer lapoignéeenarrièrepour débloquer lemécanisme.Lepoidsdevotre corpsva faciliter le mouvementdumécanisme. COMMENTFAIREFONC IONNER CEMÉCANISME Avec levirdedéblocage ATTENTION Nepaspermettreauxenfantsde jouer surcesmeublesmécaniquesoude faire fonctionner lemécanisme.Le repose-pieds ilplie vers le bas à la fermeture etun enfant ilpourrait se blesser.Laisser toujoursenpositionverticaleet ferméquandn'estpasutilisé.Tenezmains etpiedsdehorsdumécanisme.Seulement l'occupantdoit le faire fonctionner. HOWTOOPERATE THISMECHANISM WithLeverRelease PERAPRIRE Sedersi.Tirare indietro lamanigliaper sbloccare ilmeccanismo. Ilpesodelvostro corpoattiverà la sedia. COMEFARFUNZIONARE QUESTOMECCA IS O ConLevadi iascio ATTENZIONE Non permettere ai bambini di giocare su questimobilimeccanici o di far funzionare il meccanismo. Il poggiagambe piega verso il basso alla chiusura e un bambino potrebbe ferirsi.Quando non usata lasciare sempre in posizione verticale e chiusa. Teneremani e piedi fuoridalmeccanismo.Solo l'occupantedovrebbemetterla in funzione. F IRE R ESISTANT R ÉSISTANTAU F EU R ESISTENTEAL F UOCO HANDMADE IN ITALY NATURALWOOD COL. 117: please note that when usingNatural Wood finish theremaybe somevariance in thegrain. LEATHERCARE INSTRUCTION: the leather isanorganicmaterial and this feature makes it very sensitive and reacts to any type of solicitation. Very important to choose the location of the furniturewith care to preserve the luster of the leather and fabric sofa for both its colorand itssoftness. Should notbeexposed todirect sunlight and placed as far away as possible from sources of heat such as radiators, fireplaces,stoves andotherappliancesofheat. Remove thedust isessential.A simple suedecloth lightlymoiste- nedwithwater is ideal. Don’tusechemicalproducts toclean it. Gradi srl VialeEuropa,99/101 -51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 - Fax +390573779955 - email info@gradisalotti.com www.gradisalotti.com MODEL IRUGENÈVE Inumeridall’ 1 al 15 compresodevonoessere compilati sotto la responsabilitàdelmittente,oltreainumeri 19 + 21 + 22 .Leparti tracciate ingrassettodevonoessere compilatedal trasportatore. A remplir sous la responsabilitédel l’expéditeur 1 - 15 y compris et 19 + 21 + 22 .Lesparties encadréesde lignesgrassesdoivent être rempliesper le trasporteur. AuszufüllenunterderVerantwortungdesAbsenders 1 - 15 einschlieBlich 19 + 21 + 22 .Diemit fettgedrucktenLinien eingerahmtenRubrikenmüssenvomFrachtführerausgefülltwerden. Per lemercipericolore indicareoltre ladenominazione corrente, la classe, la cifrae sedel caso la lettera. En casdemarchandisesdangereuses indiquer,outre la certification [ventuelle,à ladernière lignedu cadre: la classe, la chiffre et le caséchéatant, la lettre. BeigefährlichenGütern ist,auβerdereventueilenBescheinigungaufder letztenLiniederRubrikanzugeben:dieKlasse,dieZiffer sowiegegebenenfallsderBuchstabe. Mittente (cognome,nome, stato) Expéditeur (nom,adresse,pays) Absender (Name,Anschrift,Land) Destinatario (cognome,nome, stato) Destinataire (nom,adresse,pays) Empfänger (Name,Anschrift,Land) Gradi srl SedeLegale ViaPiemonte,8 -51039Quarrata (PT) - Italy C.F./P.IVA01416330478 SedeOperativa VialeEuropa,99/101 -51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 - Fax +390573779955 CasellaPostale n.68 email info@gradisalotti.com www.gradisalotti.com 1 LETTERADIVETTURA ITERNAZIONALE LETTREDEVOITURE INTERNATIONALE INTERNATIONALCONSIGNMENTNOTE FRACHTBRIEF -TRANSPORTDOKUMENT 2 Luogoprevistoper la consegnadellamerce (località, stato) Lieuprévupour la livraisonde lamarchandise (lieu,pays) AuslieferungsortdesGutes (Ort,Land) Luogoedatadellapresa in caricodellamerce Lieu etdatede laprise en chargede lamarchandise (lieu,pays,date) OrtundTagderÜbernahmedesGutes (Ort,Land,Datum) CODICETRASPORTATORE CODETRANSPORTEUR CODEOFCARRIER CODEFRACHTFÜHRER 3 4 Documentiallegati Documentsannexés BeigefügteDokumente 5 Contrassegnienumeri Marques etnuméros KennzeichenundNummern Classe /Classe/Klasse Cifra /Chiffre/Ziffer Lettera /Lettre/Buchstabe (ADR*) 6 Istruzionidelmittente Instructionde l’expéditeur AnweisungendesAbsenders 13 Istruzioniper ilpagamentodelnolo Prescriptionsd’affranchissement Frachtzahiungsanweisungen 14 Compilatoa il Etablieà le 20 Ausgefertigt in am 21 Firmae timbrodelmittente Signature et timbrede l’expéditeur UnterschriftundStempeldesAbsenders 22 Firmae timbrodel trasportatore Signature et timbredu transportateur UnterschriftundStempeldesFrachtführers Targamotrice Numerod’immatricolationde lamotrice NummernschildderKraftmaschine Targa rimorchio tractornumberplate NummernschilddesAnhänger 23 Merce ricevuta Marchandises reçues Gut empfangen Luogo il Lieu le 20 Ort am Firmae timbrodeldestinatario Signature et timbredudestinataire UnterschriftundStempeldesEmpfängers 24 DAPAGAREPER APAYERPAR ZUZAHLENVOM MITTENTE EXPÉDITEUR ABSENDER VALUTA MONNAIE WÄHRUNG DESTINATARIO DESTINAT. EMPFÄNGER TOT. /TOT./GESAMTSUMME: Rimborso /Remboursement/Rückerstattung 20 15 Convenzioniparticolari Conventionsparticulières BesondereVereinbarungen 19 Numerodei colli Nombredes colis AnzahlderPackstücke 7 Imballaggio Moded’emballage ArtderVerpackung 8 Denominazione correntedellamerce Naturede lamarchandise BezeichnungdesGutes 9 N.di statistica No statistique Statistiknummer 10 Peso lordoKg Poidsbrut.Kg Bruttogewicht inKg 11 Volumem³ Cugabem³ Umfang inm³ 12 Trasportatore (cognome,nome, indirizzo, stato) Transporteur (nom,adresse,pays) Franchtführer (Name,Anschrift,Land) 16 Trasportatori successivi (cognome,nome, indirizzo, stato) Transporteur successifs (nom,adresse,pays) NachfolgendeFranchtführer (Name,Anschrift,Land) 17 Riserve edosservazionidel trasportatore Réserves etobservationsdu transporteur VorbehalteundBemerkungendesFrachtführers 18 N. Questo trasportoè sottomesso, nonostantequalunque clausola contraria,alla convenzione relativaal contrattodi trasporto internazionale dimerci su strada (CMR). DieseBeförderungunterliegt trotz einer gegenteiligendesUbereinkommens überdenBeförderungsvertrag im internationalenStraβengüterverkehr (CMR). Ce transport est soumis, nonobstant toute clause contraire, à laConvention relativeau contratde transport international demarchandisespar route (CMR) Franco /Franco/Frei Assegnato/NonFranco/Unfrei SALDO /SOLDE/ZWISCHEN- SUMME: MAGGIOR. /SUPPLÉMENTS- /ZUSCHLÄGE: SUPPLEM./CHARGES/NE- BENGEBÜHREN: + PREZZOTRASP./PRIX TRANSPORT/FRACHT: ABB./REDUCTIONS/ERMÄΒ IGUNGEN: - Gradi srl SedeLeg. ViaPiemonte,8 51039Quarrata (PT) - Italy C.F./P.IVA01416330478 SedeOp. VialeEuropa,99/101 51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 - Fax +390573779955 CasellaPostale n.68 email info@gradisalotti.com www.gradisalotti.com Gradi srl SedeLegale ViaPiemonte,8 51039Quarrata (PT) - Italy C.F./P.IVA01416330478 -R.I.Pistoia01416330478 Pos.Mecc.N.PT017929Cap.Soc.€78.000,00 i.v. SedeOperativa VialeEuropa,99/101 51039Quarrata (PT) - Italy Tel +390573736073 - +390573774599 Fax +390573779955 CasellaPostale n.68 email info@gradisalotti.com www.gradisalotti.com CONDIZIONIGENERALIDIVENDITA: 1)Non si accettano reclami trascorsiotto giornidal ricevimentodiquanto fornito.2) lamerce viaggia a rischio epericolodelCliente, anche se convenuta franco adestino.3)Salvopatto espresso, tutti i prezzi si intendono franco sededelladitta fornitrice.4) In casodi ritardonelpagamentodecorreranno gli interessi commercialinellamisuradel saggioufficialedi sconto aumentatodi trepunti. 5)Perqualsiasi controversia è competente l’autorità giudiziariadelForodiPistoia.6) Ipagamentia rimessadirettadidevono intenderenel terminemassimodi30gg.data fattura.7)Non siaccettano scontiedarrotondamentinonautorizzati. ContributoCONAIassoltoovedovuto. TERMSOFSALE: 1)Donotacceptclaimsaftereightdaysofreceiptof thesupply.2) thegoods travelat theriskof thecustomer,even if thedefendant freeon fate.3)Exceptbyexpressagreement,allpricesareex-headquartersof themanufactu- rer's instructions.4) Incaseofdelay inpaymentshallcommencecommercial interests to theextentof theofficialdiscountrateplus threepercentagepoints.5)Foralldisputes thecompetent judicialauthorityof theCourtofPistoia.6)Thepayment ofdirect remittancemustbeunderstoodwithinamaximumperiodof30days. invoicedate.7)Wedonotacceptunauthorizeddiscountsand rounding. ContributionCONAIacquittedwhendue. PROPOSTADICOMMISSIONE ORDERN. DATA DATE TEMPIDICONSEGNA DELIVERYTIME IMBALLO PACKAGE RESA PRICES SPEDIZIONEAMEZZO DELIVERYBY PAGAMENTO PAYMENT BANCA BANK QUANTITÀ DESCRIZIONE VALUTA PREZZOUNITARIO PREZZOTOTALE QUANTITY DESCRIPTION VALUE UNITPRICE TOTALPRICE ILPRODUTTORE L’AGENTE ILCLIENTE THEMANUFACTURER THEAGENT THECUSTOMER SPETT.LE MESSERS WEBSITE EMAIL P. IVA VAT REG.NUMBER 57

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYyMjQ=